Why the world didn’t end yesterday. Nasa’s post-Mayan apocalypse video released 10 days early.

A film from Nasa about the Mayan prophecy that the world will end on 21 December, has been released 10 days early. The film entitled The World Didn’t End Yesterday looks at the science behind the Mayan calendar which 5,125-year run is due to end in 10 days, and how it should be interpreted as cyclical.

  • Source: Nasa
  • Length: 4min 26sec
  • Thursday 13 December 2012
  • guardian.co.uk

‘O du, Reisender nach Gao. / Nimm den Umweg über Timbuktu. / Flüstere den Freunden meinen Namen zu, / und bring ihnen den duftenden Gruss des Exilierten, / der nach dem Heimatboden seufzt, / wo seine Freunde, die Familie und die Nachbarn wohnen. / Tröste sie dort, die mir lieb sind, / über den Tod der Fürsten, / die zu Grabe getragen wurden.’ So schrieb der Jurist Ahmed Baba, der 1593 aus seiner Heimatstadt Timbuktu nach Marrakesch deportiert worden war. 1591 hatte der Sultan von Marokko nach jahrelangen vergeblichen Versuchen, durch politischen Druck in den Besitz der nördlich von Timbuktu gelegenen Salzminen zu gelangen, seine Truppen gegen das Reich der Songhay ausgesandt, das sich weit über die Grenzen des heutigen Mali hinaus erstreckte. Das Heer des Sultans bestand mehrheitlich aus iberischen Söldnern und war mit Feuerwaffen und Kanonen gerüstet; das entschied die Schlacht. Die imposante Armee des Herrschers von Songhay mit ihren Reitern und Bogenschützen wurde vernichtend geschlagen.

Doch laut den Berichten der Chronisten beherbergte Timbuktu nicht die sagenhaften Reichtümer, die der marokkanische Sultan dort vermutet hatte, und die Bewohner waren den fremden Eroberern alles andere als gewogen. Vier Monate nach der Besetzung begannen sie zu revoltieren, unterstützt von Würdenträgern und Intellektuellen des Landes; etliche von diesen wurden infolgedessen enteignet und nach Marokko deportiert. Ahmed Baba, damals noch keine 36 Jahre alt, hatte sich durch seinen scharfen Intellekt und seinen wütenden Widerstand gegen die marokkanischen Herrschaftsansprüche einen Namen gemacht. Mitsamt seiner Familie wurde er in Haft genommen, seine reichhaltige Bibliothek fiel Plünderern zum Opfer. 1593 führte man ihn nach Marrakesch über, und erst 1607 wurde er gemeinsam mit anderen Zwangsexilierten freigelassen.

Mohomodou Houssouba: Gefahr für die Schätze Timbuktus, in: NZZ Online, 2012-06-30.

Foto: Portrait de Mansa Moussa, empereur du Mali, sur une carte géographique de l’Europe et de l’Afrique du Nord, datant de 1375. Mansa Moussa tient une pépite d’or dans sa main. (Quelle: Wikimedia Commons)

Don’t miss! 360° panoramic of Chastleton house near Moreton-in-Marsh, Oxfordshire, England. This Jacobean country house was built between 1607 and 1612 for Walter Jones, a wool merchant.
Interactive panoramic

Don’t miss! 360° panoramic of Chastleton house near Moreton-in-Marsh, Oxfordshire, England. This Jacobean country house was built between 1607 and 1612 for Walter Jones, a wool merchant.

Interactive panoramic

James Russel (c.1720-1763):  British Connaisseurs in Rome, ca. 1750.
Charlotte Higgins: Revealed: Grand Tour loot of the “Presa Inglesa”, in: guardian.co.uk, 2011-11-20.

A British merchant ship called the Westmorland, en route from the  Italian port of Leghorn to England, was on 7 January 1779 engaged off  the coast of Spain by two warships from France, which had just entered  the American War of Independence. We do not know exactly what happened –  probably terrifying bursts of cannon fire were exchanged, for the  Westmorland was armed – but the British ship was captured and taken to  Málaga.
The Westmorland’s cargo consisted largely of Italian  foodstuffs: olive oil, anchovies and Parmesan. But there were also 54  crates of paintings, engravings, antique objects, marble sculptures,  furniture and books. It was a precious cargo being sent back home by a  number of aristocratic British gentlemen on the 18th-century equivalent  of an elite gap year, the Grand Tour.
According to the director of  Oxford’s Ashmolean Museum, Christopher Brown, they “had been to all the  grand buildings and churches and brothels in Europe – and had then gone  shopping in Rome”.
In Málaga, the anchovies, oil and Parmesan  were sold off. The French captain sent one of the paintings – Anton  Raphael Mengs’ Liberation of Andromeda by Perseus – to the naval  minister in Paris, who sold it on to Catherine the Great. (Mengs was the  most famous artist of his day – equivalent to Damien Hirst, according  to the Ashmolean’s senior assistant keeper Catherine Whistler.) But the  remaining 54 crates – containing about 743 objects – languished in a  warehouse for four years, until the Spanish king acquired the lot.
And  so the story might have ended: just another ship’s cargo gone, the  acute regret of its owners lost in time. However in the 1990s the then  director of Spain’s Archaeological Museum, José M Luzón Nogué, began to  research some puzzling marble candelabra in the collection, purportedly  antique, but to the tutored eye palpably later fabrications from ancient  fragments. Where had they come from? When were they made? And for whom?

James Russel (c.1720-1763)British Connaisseurs in Rome, ca. 1750.

Charlotte Higgins: Revealed: Grand Tour loot of the “Presa Inglesa”, in: guardian.co.uk, 2011-11-20.

A British merchant ship called the Westmorland, en route from the Italian port of Leghorn to England, was on 7 January 1779 engaged off the coast of Spain by two warships from France, which had just entered the American War of Independence. We do not know exactly what happened – probably terrifying bursts of cannon fire were exchanged, for the Westmorland was armed – but the British ship was captured and taken to Málaga.

The Westmorland’s cargo consisted largely of Italian foodstuffs: olive oil, anchovies and Parmesan. But there were also 54 crates of paintings, engravings, antique objects, marble sculptures, furniture and books. It was a precious cargo being sent back home by a number of aristocratic British gentlemen on the 18th-century equivalent of an elite gap year, the Grand Tour.

According to the director of Oxford’s Ashmolean Museum, Christopher Brown, they “had been to all the grand buildings and churches and brothels in Europe – and had then gone shopping in Rome”.

In Málaga, the anchovies, oil and Parmesan were sold off. The French captain sent one of the paintings – Anton Raphael Mengs’ Liberation of Andromeda by Perseus – to the naval minister in Paris, who sold it on to Catherine the Great. (Mengs was the most famous artist of his day – equivalent to Damien Hirst, according to the Ashmolean’s senior assistant keeper Catherine Whistler.) But the remaining 54 crates – containing about 743 objects – languished in a warehouse for four years, until the Spanish king acquired the lot.

And so the story might have ended: just another ship’s cargo gone, the acute regret of its owners lost in time. However in the 1990s the then director of Spain’s Archaeological Museum, José M Luzón Nogué, began to research some puzzling marble candelabra in the collection, purportedly antique, but to the tutored eye palpably later fabrications from ancient fragments. Where had they come from? When were they made? And for whom?

Noch ist kein rätoromanischer Sprachfrieden in Sicht.

kru. Rumantsch Grischun bleibt umstritten. Kompromiss bei Schulsprache, in: Neue Zürcher Zeitung, 2011-11-17, S. 13.

Vgl. auch Jürg Krummenacher: “Flächenbrand” bei den Rätoromanen. Kontroverse um Schriftstprache Rumantsch Grischun - Reigerung sucht Kompromiss, in: NZZ Online, 2011-05-19.

Toby Capwell, curator at the Wallace Collection, talks about jousting and how he has been inspired by the Royal Armouries Museum.

Thomas Lüchinger: Früher waren die Chläuse wilder und frecher. Durch den grossen Zulauf von Touristen läuft der Brauch heute mancherorts Gefahr, zum Repräsentationsbrauch zu werden. Das ist aber nicht der Fall bei den Chläusen, die ausserhalb der Ortschaften von Haus zu Haus ziehen. Die Tatsache, dass die Hauben immer teurer und aufwendiger werden, könnte dazu führen, dass besonders die wüsten Chläuse mit ihrer Spontanität gegen eine Erstarrung des Brauchs wirken können.

Sabine Schmid: “Die Wüeschte sind die Schönsten”. Interview mit Thomas Lüchinger über seinen Dokumentarfim “Guets Neus - schöö, wüescht ond schööwüescht”, in: Toggenburger Tagblatt, 2011-10-08.

Kommentar zum Film (Youtube):

Einer alten Tradition folgend, ziehen die Silvesterkläuse im Kanton Appenzell AR zweimal jährlich, am neuen und alten Silvester, tanzend und schellend von Haus zu Haus. Die schönen, schönwüsten und wüsten Schuppel (Klausengruppe) bringen mit dem Klang der Schellen und Rollen und ihren Klausernzäuerli den Menschen gute Wünsche für das neue Jahr. In früheren Zeiten sollen die Naturkläuse böse Geister aus den Ställen vertrieben haben. Heute geht es beim lebendigen Brauch um die Gemeinschaftstpflege und den Erhalt eines einzigartien Kulturerbes. Guets Neus richtet den Blick auf die Menschen hinter den Masken. Was geht im Inneren der Kläuse vor? Was bewirkt das Klausen in der Gemeinschaft, wie beeinflusst es den Alltag der Kläuse im Laufe des Jahres. Der Fotograf Mäddel Fuchs verfolgt das Geschehen mit seiner Kamera seit 35 Jahren. Seine Erzählungen geben Einblicke in die Entstehung und Entwicklung des Brauches. Im Wechsel mit Szenen aus dem beruflichen Alltag der “Kläuse” erzählt der Film die Geschichte von jungen und alten Kläusen, die den alten Brauch an jedem Silvester wieder zu neuem Leben erwecken.